No exact translation found for النظرية الموجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic النظرية الموجية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Élla dice que se puede ver directamente dentro de la ola.
    يقول أنه بمقدورنا النظر داخل الموجة
  • Entonces, ¿hay un modo de acceder a las ondas para ver el pasado?
    و هنالك طريقة للوصول إلى الموجات للنظر إلى الماضي ؟
  • El apoyo que presta el UNICEF a los programas nacionales e instituciones asociadas está adoptando un carácter más preventivo, estratégico y orientado hacia la política. El desarrollo de la capacidad se considera un producto y un enfoque plurisectorial en los programas asistidos por el UNICEF.
    وقد ازداد الدعم النظري والاستراتيجي والموجه نحو السياسات الذي تقدمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) إلى البرامج الوطنية والمؤسسات الشريكة.
  • El Comité concluye así que se han cumplido todos los requisitos y que el apartado b) del párrafo 5 del artículo 22 no impide, por consiguiente, el examen de la comunicación.
    وتخلص اللجنة إلى أن جميع الشروط المطلوبة تم الإيفاء بها وأن الفقرة 5(ب) من المادة 22 لا تمنعها إذاً من النظر في الطلب الموجه.
  • El Secretario General escribió una carta al Presidente de la Asamblea el 27 de diciembre de 2001 para señalar a la atención de la Asamblea la cuestión de las cuotas impagadas de la ex Yugoslavia1.
    وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 كتب الأمين العام إلى رئيس الجمعية موجها نظر الجمعية إلى مسألة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة(1).
  • Aunque tengo una teoría de que cuando entra en contacto con tejido humano muerto, reanima las células posiblemente a una forma nueva y más evolucionada.
    ولكن لديّ نظرية حول هذه الموجات وهي أنها عندما تلامس نسيجا ميتاً لإنسان ،فإنها تعيد إحياء الخلايا إلى شكل جديد وأكثر تطوراً
  • Según se previó en la reunión de una Mesa ampliada convocada por la Presidenta del Comité Preparatorio, celebrada en Jongny, Suiza, los diás 4 y 5 de noviembre de 2005, la Presidenta ha preparado proyectos de resolución que la Conferencia tal vez desee examinar para su aprobación con el fin de dar efecto a algunos objetivos enunciados en el Enfoque estratégico con respecto a su aplicación, de dar respuesta a cuestiones adicionales planteadas por los participantes en el Comité Preparatorio y de agradecer la contribución del Gobierno anfitrión a la Conferencia.
    يثني على النهج الإستراتيجي موجهاً نظر مجالس إدارة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إليه، ويشجعها على التصديق أو على نحو آخر الاعتراف بصورة مناسبة بالنهج الإستراتيجي بهدف دمج أهدافه ضمن برامج عملها وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛
  • Los programas de capacitación para niñas y mujeres han permitido mejorar sus aptitudes y sus posibilidades de encontrar trabajo. Ello es especialmente cierto de la capacitación que está orientada a las oportunidades de mercado y se brinda como parte de un conjunto de medidas integradas y especiales para promover la inclusión de la mujer en el mercado laboral, a diferencia de los programas aislados.
    ونجحت البرامج التدريبية الموجهة للفتيات والنساء في الارتقاء بمهاراتهن ورفع قابليتهن للتوظُف.ويبدو ذلك صحيحا على الأخص عند النظر إلى التدريب الموجه نحو فرص السوق والمقدم كجزء من مجموعة متكاملة ومحددة بعناية من التدابير الرامية إلى تشجيع إدماج المرأة في سوق العمل وذلك بالمقارنة بالبرامج التي تُنفذ منعزلة.
  • El PRESIDENTE invita a la Conferencia a que, antes de proceder a la aprobación del párrafo, considere y apruebe un proyecto de llamamiento de los Estados Partes con ocasión de su Séptima Conferencia Anual, cuyo texto, únicamente en inglés, se ha distribuido a las delegaciones y que se menciona en el párrafo 18.
    الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع النداء الموجه من الدول الأطراف بمناسبة مؤتمرها السنوي السابع، واعتماد هذا المشروع الذي وزّع نصه على الوفود في القاعة، وهو النص الصادر باللغة الإنكليزية فقط والمشار إليه في الفقرة 18، قبل المضي إلى اعتماد هذه الفقرة.